Таццяна Беланогая прэзентавала беларускую культуру ў Берліне

Падвядзенне вынікаў праекту "Spotlight on Human Rights – Падарожжа маладых журналістаў па Германні, Беларусі і Польшчы" і канцэрт беларускай спявачкі Таццяны Беланогай адбыліся 22 ліпеня ў Берліне.
Падвядзенне вынікаў праекту "Spotlight on Human Rights – Падарожжа маладых журналістаў па Германні, Беларусі і Польшчы" і канцэрт беларускай спявачкі Таццяны Беланогай адбыліся 22 ліпеня ў Берліне.

Праект, які арганізуе ініцыятыва Kreisau (Kreisau-Initiative Berlin), прысвечаны праблеме парушэння правоў чалавека. У праекце бралі ўдзел 18 маладых журналістаў з Германіі, Польшчы і Беларусі. Яны праводзілі даследаванні і пісалі артыкулы па  тэме становішча правоў чалавека ў гэтых трох краінах. Вынікі праекту былі прадстаўлены 22 ліпеня ў берлінскай кавярні Nest. Акрамя непасрэдных удзельнікаў праекту, на мерапрыемстве прысутнічалі беларусы, якія жывуць у Нямеччыне, прадстаўнікі Нямецка-беларускага таварыства.

Развітальным падарункам удзельнікам праекту стаў канцэрт беларускай спявачкі Таццяны Беланогай. Адмыслова для гэтага канцэрту Таццяна падабрала песні, у якіх гучыць тэма свабоды і правоў чалавека.

Таццяна Беланогая

Падчас канцэрту на вялікім экране дэманстраваліся тэксты ўсіх песень на англійскай мове. Пераклады падрыхтваў Зміцер Занеўскі.

“Я хацела не проста расказаць пра палітычныя і эканамічныя праблемы ў Беларусі, -- гаворыць Таццяна, – але і данесці беларускую культуру, паказаць, што мы маем шмат цікавай літаратуры, у нас багатая культура”.

Таццяна выканала песні на словы Яўгеніі Янішчыц, Дануты Бічэль, Максіма Багдановіча, распавяла прысутным, што ў гэтым годзе адзначаецца 120-гадовы юбілей з дня нараджэння Максіма Багдановіча.

Па словах спявачкі, публіка вельмі добра ўспрыняла беларускія песні: “Я лічу, што гэта добрая ідэя з перакладамі. Бо якая б там ні была прыгожая мелодыя ў песні, прыгожы меладычны голас, экспрэсія выканаўцы, лепей, калі людзі ведаюць, пра што песня. Я адчувала, што людзі разумеюць, пра што я спяваю, што гэта не ідзе ў пустэчу. Такім чынам, кантакт адбыўся на больш высокім узроўні, мэта распавесці пра беларускую культуру была дасягнута. Гэта было відаць па апладысментах, па тым, што мяне выклікалі на “біс”.

Інфармацыйны цэнтр МГА “ЗБС “Бацькаўшчына”