Беларусы прасоўваюць мову ў Google

Праверка беларускага правапісу ў Google Chrome цяпер не праблема. Мінскі праграміст Аляксей Сакалоў прыстасаваў беларускамоўныя слоўнікі праверкі правапісу да браўзера ад вядомага інтэрнэт-пашукавіка.

У распрацоўцы праграміст абапіраўся на слоўнікі, што выкарыстоўваюцца ў браўзеры Mozilla Firefox. Аляксей зрабіў іх зразумелымі для браўзера Chrome і накіраваў прапанову выкарыстоўваць напрацоўку ў афіцыйных выданнях праграмы да кіраўніцтва Google.

Аляксей Сакалоў працуе сістэмным адміністратарам. Дадатак да браўзера рабіў па ўласнай ініцыятыве — праграміст хацеў дапамагчы з праблемаю карыстальнікам Інтэрнэт.

Аляксей займаўся перакладам праграмаў, дапамагаў у перакладзе інтэрфейсу сэрвісаў Google, бярэ ўдзел у стандартызацыі беларускай кампутарнай тэрміналогіі і з’яўляецца стваральнікам і галоўным распрацоўшчыкам беларускай аперацыйнай сыстэмы TrueBSD, развіццё якой ў апошні час троху прыпынена.

У будучыні Аляксей плануе перакласці ўсе сайты фірмы, у якой працуе, на беларускую мову і ўжо вядзе перамовы з начальствам.

Галоўная мэта праграміста: ўдзельнічаць у паляпшэнні роднай мовы, прыдумляць і стандартызаваць, каб пазбегнуць блытаніны, новыя словы, паняткі, тэрміны, каб беларуская мова заўсёды была дынамічнай.

Раней “Наша Ніва” пісала, што кіраўніцтва Гугла не спяшаецца ўводзіць беларускі інтэрфейс. Аляксей Сакалоў лічыць, што ягоны дадатак — жывое сведчанне неабходнасці беларускай мовы ў праграмных прадуктах ад Google, бо існуе попыт і беларусы самі гатовыя ўдзельнічаць у распрацоўцы.

Для браўзера Google Chrome спампаваць слоўнік з класічным правапісам можна тут, афіцыйным — тут

У Windows неабходна замяніць файл з расійскім (ці любым іншым, абраным у наладках браўзера) перакладам ў дырэкторыі C:\\Documents and Settings\\\\Local Settings\\Application Data\\Google\\Chrome\\Application\\Dictionaries.

У Linux/BSD адпаведная дырэкторыя — ~/.config/google-chrome/Dictionaries/

Юльян Місюкевіч, "Наша Ніва"